ėl savłj astesan

MANERE D’ ITALIANISÉ

La fior ch'i l'hai cujł costa vira pėr mantčn-e rich ėl bochčt ėsporzł a coj pare e mare ch'a chėrdo dėsconvenient la lenga piemontčisa an boca dij sņ fieuj, a l'é dėsbandisse da la pagina 21 d'un giornal nostran dėl 10 ėd mars dėl 1983, e ancheuj giumaj ėdventą 'd costuma: "GAMBIZZARONO", "gambizzarono", na gavada pėr dģ "azzopparono", visadģ ‘l ferģ a le gambe con brute conseguense.

Chi a peul mai dģ che un dij fieuj ėd costi pare e mare geną da la lenga piemontčisa, un bel di contanda 'd sņ grand, alpin dėl '15-'18, a l'ąbia nen da esprimse parčj: «Raccontava il nonno che la granata scoppiņ in mezzo al plotone e tra tanti feriti egli rimase bracciato; degli altri suoi commilitoni uno rimase testizzato. un secondo occhiato, un terzo toraciato senza contare i molti ventrizzati, schienizzati, ed uno - poverino davvero - che a tutta prima pareva soltanto culizzato rimase purtroppo anche coglionato».

Se, malasar, a sti giovo a-j' rivrą mai d'esprķmse parčj, dal cel pare e mare liberą oramai da gene e ambarass dialetaj, a argiojiran ancreus an savend ij sņ fieuj giumaj "linguizzati" pėr dabon.

Lussian Gibé

 

home